恐れていた時期が来た・・・かも?!

Ushi子、4歳2ヶ月。

我が家の会話はこうなってます。

旦那 ←→ Ushi子 : 英語
私  ←→ Ushi子 : 日本語
旦那 ←→ 私   : 英語

生まれたときから、Ushi子に英語で話したことのない私。

その甲斐もあってか、Ushi子は旦那に話すときは英語、私に話すときは日本語ときちっと切り替えられてます。

ところが、先日、Ushi子が私にむかって一言。

Ushi子:「Where is my Pringles?

私:「え?何?」

Ushi子:「Where is my Pringles?

私:「なんで英語で言ってるの。変なの~。笑」

Ushi子:「Because mama understands English…

 

ハ!!ばれてる!!!!(゜ロ゜)

いや、ばれない方がおかしいんですけどね。
だって、普通の声で旦那とは英語で話してるし、その会話も聞いてますもん。

時々Ushi子に、

「英語は難しいから、ママとは日本語でお話しようね。ママ、英語はちょっとだけしかわからないから♪」

って言ったりしてるので、電話で英語で話さなきゃいけないときなんかは、

「ママ、英語でお話しないといけないの?がんばれ~」

って応援されたりもしますが。

 

でも、ちょっと不安になってきました。

私には日本語でしか話さないUshi子が、英語で話しかけてきた・・・・。

英語で話しかけられたら、「何?」もしくは無視で貫こうと思ってますが、これからどうなっていくんだろう・・・。学校も9月から始まるし。

日本語教育どこまでできるだろ。正直、不安です。

最後まで読んでいただき、ありがとうございます!
↓↓↓ ひとつだけでもぽちっとしてくださ~い。お願いしまーす。


人気ブログランキングへ
にほんブログ村 子育てブログ 海外育児へ
にほんブログ村へ